We think this happens in the Spanish dub as well (Spanish also has an informal you -tú- and a formal you -usted- so I guess it works the same) and it’s absurd because we’ve caught s2 episodes where Daisy still uses the formal “you” ¿??
To be honest it’s kind of hard to imagine Daisy and Coulson speaking a different language so it’s hard to guess how their thought patterns would be different, but long story short:
We don’t think Daisy would ever use the formal “you” with Coulson. Or with anybody, for that matter. She doesn’t seem to be the kind of person who would use it, just that. And anyway in the fourth episode of the show she was calling him “Phil” all chummy and in the SECOND episode of the show she was teasing him about sex. It doesn’t make sense that she’d use the informal “you” at any point.
But that’s just our take! XD
karalovesallthegirls: andremichaux: I This crossover will be one of the best yet, mark my words))))))))